Skip to main content

Berita Bahasa Bali

Gradag – grudug, Belog Ajum, Ngapung
            Nedeng tengai tepet. Sakewala Komang Santiyasa ( 22 ) suba siaga di bale banjar. Mabaju malengen. Warnane selem, barak di lengen. Matopong barak mekamen selem, mesaput poleng. Lenan teken ento masi makaca mata selem tur masepatu. “ Sekaa layangan lakar meadu jani di Padanggalak, tiang suba maan duman tugas, ” keto abetne Komang Santiyasa. Komang maan duman tugas ngaba bendera. Ento awanane Komang majalan tanggu malu. Magandeng ajak timpalne ane negakin motor knalpot mabedel, munyin motor ane tegakina teken Komang gumanti ngebekin gumi. Gruung, gruung,gruung......!
            Di subaane sekaane majalan, Komang ngotek – ngotekang bendera ane abane. Komang ngemaang cihna apang anake majalan di malu nyamping. Tusing ja Komanh Santiyasa dogen ane buka keto. Di nuju masan layangan buka janine, liu muani –muani Baline ane buka punyah. Makejang pada ngae layangan ngae layangan saling pagedenin, saling paaengin. Apa buin layangan jani kalombaang. Sakancan layangan ane milu jani makejang gede. “ Nyalanang demen adane ne. Nyelimurang ati. Anak mula ne anggona anake Bali maseliahan di nuju angine baret.,” keto raos Wayan Kerta ( 40 ), krama Denpasar.
            Unduk malayangan dadi srana nyelimurang ati mula saja. Apa buin krama Baline ngelah patitip unduk Rare Angon. Majalaran layangan, krama Baline masi nyidayang mapupul tur maning malajah magae bareng utawi gotong royaong. Sakewala , ane patut ingetang, unduk nyalanang demen miwah nyelimurang ati tusing dadi ngeranayang anake lenan inguh, tusing liang. Buka paminah Made Candra ( 45), satunggil krama Badung, tusing dadi ngilangang sters ngawinang anake lenan stres.
            “ Kudiang yusing stres, sabilang lewat jani di jalane nepuk anak ngaba layangan, iraga kalahanga. Asananga ia dogen ngelah jalane, anak len tusing dadi lewat, ” keto pakrimik Made Candrane. Made Candra ngrasayang krama Balune liu ane demen gradag grudug. Ane kautamaang tuah rasa mabesikan, bareng – bareng. Yen suba ajak liu gede bayune. Uli ditu laut metu belog ajume.”
            “Pamuputne apa tusing maan buka layangane tegeh ngambung, sakewala ngapung, tusing misi apa lan tusing masa apa,” raos Made Candra. Unduk malayangan, Made Candra ngorahang ngumanti luung. Duaning, sangkaning layang – layang. Krama Baline nyidaang mapupul tur maning sraya kantine sayan – sayan raket. Keto masi kreatifitase sayan – sayan ngelimbak. Sakewala apang tusing panadine nungkalik. Kreatifitase ilang, ane ngenah tuah gradag –grudug lan belog ajume.” Apang tusing iraga stata marasa sakti, marasa wanen, marasa bisa. Kaden anak lenan tusing bisa, tusing wanen,” Made Candra ngingetin.




Berita Bahasa Bali



Demam Berdarah


     Dibi sanja ring siaran TV-ne wenten kapiragi orti indik ipun pinungkan "demam berdarah" sane sampun makeh mancut urip para janane. pinungkane puniki sampun nglimbak ring sawengkon Bali. Kirang langkung sampun 500 diri wargane sane keni sungkan puniki. Minakadi ring Denpasar 125 diri, ring Badung 75 diri, ring Buleleng 75 diri, ring Gianyar 125 diri, ring Karangasem 25 diri, ring Negara 25 diri, miwah ring Klungkung 25 diri. Santukan makeh warga sane keni demam berdarah mawinan sal-sale ring rumah sakit nenten mresidayang nampung.
     Sungkan "demam berdarah" puniki kalimbakan olih legu "Aedes Aegypti" sane seneng idup ring toya-toya sane ening tur madegdegan. Nabdabang indike punika pamrentahe sampun mapangarah ring para janane mangda mabersih-bersih ring genah nyane soang-soang. Utaminyane mersihin genah-genah legune mataluh. Minakadi mresihin bak mandi, selokan, utawi genah toyane sabilang minggu. nagingin "abate" ring genah-genah toyane, nanem kopok wiadin botol-botol sane nenten mangge. Lianan ring utsaha punika pamrentahe sampun taler ngawentenang "pengasapan" ring genah wargane sane keni demam berdarah.
     Lianan ring orti punika wenten taler orti saking rumah sakit inggih punika wantuan sane kaserahang olih Bapak Bupati mantuka ring para pasien sane kirang mampu sane ngraksa pimungkan rahat. sane polih wantuan punika minakadi pasien sane ngraksa tumor, bibih sumbing, kanker miwah sane lianan. wantuan sane kasukserahang marupa jinah, soang-soang pasien nrima wantuan makeh Rp. 1.000.000,-. Wantuan sane kirang mampu. Pamrentahe sampun ngicen titi, sepatutne maka warga i raga nuutin titi punika, urati ring para janane sane kirang mampu.
   


Berita Bahasa Bali

AMONGAN ORMAS/ LSM/ LAN PARA PEMUCUK WARGA DAHAT KEBUATANG RI SAJERONING NYUKSESANG PEMBANGUNAN// INDIK PUNIKA KASINAHANG RING ACARA PENGAWIT FORUM ORMAS / LSM LAN PAMUCUK WARGA SAWEWENGKON KABUPATEN BADUNG/ RING DENPASAR/ I NUNI SEMENG//
MANUT MANGGALA PRAWARTAKA/ SUTAGUNA/ FORUM ORMAS/ LSM LAN PARA PAMUCUK WARGA PUNIKI DAHAT KABUATANG RI SAJERONING NINCAPANG PAIKETAN PANTARANING PEMERINTAH SARENG ORGANISASI KEMASYARAKATAN// SAKING PREKANTI INUCAP KAPTIANG PRESIDA MATEHANG VISI LAN MISI/ STRATEGI MIWAH PIDABDAB RING WARGA//
FORUM SANE KESARENGIN OLIH NEM DASA DIRI PAMILET PUNIKI KAMARGIANG SALAMI PITUNG RAHINA/ MAOSANG INDIK KEBIJAKSANAAN POLITIK DALAM NEGERI/ UNDANG-UNDANG BIDANG POLITIK LAN PEMILU MIWAH KEBIJAKSANAAN PEMBANGUNAN DAERAH KABUPATEN BADUNG// BUPATI BADUNG SANE KEWAKILIN OLIH ASISTEN DUA/ GUSTI NYOMAN PUTRA SARJANA RING GALAH PUNIKAH MAOSANG/ ORGANISASI KEMASYARAKATAN LAN LSM DAHAT KABUATANG RI SAJERONING NGARDI PAMERINTAH SANE BERSIH LAN MAWIBAWA//

/ : Berarti tanda koma.
// : Berarti tanda titik.

Comments

Popular posts from this blog

Cerpen Bahasa Bali

Makeber Ring Muncuk Carang Alit Mahenyak akijap, manyingakin kabut kabut sane tebel makeber ring duur gadinge matan ai. Ngiring medalnyane ring paraduan. Semilir angine, dingin tuah , nutupin panyingakan lan ngerasain ia ngebelai jidat, bok, lan atma ipune.   nagih ngaba ia majalaran, joh ring langite. Nyingakin gumi sane kainjek. “enggalang mulih Atrayu, Suudang metik bunga mitir”, meme nyeritang ring pinggir jalane. Atrayu kehenyak ring lamunanne, lantas meresang bungan mitir sane sampun kapetik ituni,lantas malaib, ring tengah padang gadang tegeh. Niki kahidupanne, Atrayu, ia lan kulawargane tinggal ring Bali, tepatnyane ring bedugul sane kaletak ring bukit. Dini suhune dingin, bek entik-entikan gede tegeh, penduduknyane bek sane berkebun lan madagang. Akudang menit ring ladange, anak muani nguda bagus nemuin ia, “gek, margi ka   peken lewatin dija nggih?”,  “lurus, saking pertigaan belok kanan, beli ikutin jalanne nika, pekenne bakal kaliatin ring pinggir margi

Unsur Intrinsik dan Ekstrinsik Cerpen Bahasa Indonesia

Kumpulan Cerpen & Unsur Intrinsik - Ekstrinsiknya MARTINI Wanita itu bernama Martini. Kini ia kembali menginjakkan kakinya di lndonesa, setelah tiga tahun ia meninggalkan kampung halamannya yang berjarak tiga kilometer dari arah selatan Wonosari Gunung Kidul. Didalam benak Martini berbaur rasa senang, rindu dan haru. Beberapa jam lagi ia akan berjumpa kembali dengan suaminya, mas Koko dan putranya Andra Mardianto, yang ketika ia tinggalkan masih berusia tiga tahun. Ia membayangkan putranya kini telah duduk dibangku sekolah dasar mengenakan seragam putih – merah dan menmpati rumahnya yang baru, yang dibangun oleh suaminya dengan uang yang ia kirimkan dari arab Saudi, Negara dimana selama ini ia bekerja. Martini adalah seorang tenaga kerja wanita yang berhasil diantara banyak kisah mengenai tenaga kerja wanita yang nasibnya kurang beruntung. Tidak jarang seorang TKW pulang ketanah airnya dalam keadaan hamil tanpa jelas siapa ayah sang janin yang dikandungnya. Atau